البابا تواضروس يعلن رسالة عيد الميلاد المجيد مترجمة إلى عشرين لغة متنوعة
بعث قداسة البابا تواضروس الثاني، بابا الإسكندرية وبطريرك الكرازة المرقسية، رسالة رعوية بمناسبة عيد الميلاد المجيد إلى أبنائه في مصر وبلاد المهجر، وتمت ترجمة الرسالة إلى عشرين لغة مختلفة.
تهنئة بعيد الميلاد المجيد
في نص الرسالة البابوية الخاصة بعيد الميلاد المجيد، أعرب قداسته عن سعادته بإرسال تهنئته للعام الجديد 2026. حيث هنأ جميع الحضور بعيد الميلاد المجيد، وهنأ كل كنائسنا القبطية في مختلف أنحاء العالم. كما قدم تهنئته الخاصة لكل الإيبارشيات القبطية في قارات أفريقيا وآسيا وأوروبا، إضافة إلى أمريكا الشمالية والجنوبية وأستراليا. وشمل التهاني الأسر والشباب والشمامسة والآباء الكهنة والمطارنة والأساقفة.
معاني الهدية في عيد الميلاد
تحدث قداسة البابا عن المعاني العميقة لعيد الميلاد المجيد، مشيرًا إلى التأملات التي تتجدد كل عام. ولفت النظر إلى مشهد تقديم الهدية كعلامة إنسانية معروفة. وأوضح قداسته أن ميلاد ربنا يسوع المسيح في بيت لحم يقدم مفهومًا جديدًا للهدية، حيث تتنوع بين الهدايا المادية والمعنوية. كما تشمل أيضًا الكلمات الجميلة مثل الشعر والمديح. وفي قصة الميلاد، يمكننا رؤية ثلاثة أصناف من الهدايا: هدية الفرح، وهدية السَتر، وهدية الحب، التي تتضح من خلال الأحداث المختلفة للميلاد.
ختام الرسالة وكلمات المحبة
في ختام رسالته، نقل قداسته كلمات المحبة، حيث هنأ جميع أبنائه وكنائسنا، وأعرب عن مشاعره تجاه الجميع من قلب مصر، ومن الكاتدرائية المرقسية بالعباسية حيث مزار القديس مار مرقس الرسول. وأعرب عن تمنياته بالخير والسلام والصحة والفرح والستر والحب في هذا العام الجديد. كما وجه تحياته إلى الجميع، سواء من الصغار أو الكبار، وإلى الخدام والخادمات في كل كنيسة وإيبارشية. وانتهى بعبارة: “ربنا يكون معكم. سنة جديدة سعيدة وعيد ميلاد مجيد”.